\documentclass[12pt, oneside]{iufenbil}
\usepackage{amssymb}
\usepackage[fleqn]{amsmath,mathtools}
\usepackage{colortbl}
\usepackage{caption}
\captionsetup{format=plain,indention=1cm,labelsep=space}
% Yukarıdaki paketlere KESİNLİKLE dokonulmaMAlıdır. Bunların dışında
% graphicx, tabularx, array, setspace, fontenc, inputenc, [english, turkish]{babel}
% xparse, booktabs, mdframed, xcolor isimli latex paketleri de kullanılmaktadır
% tekrar yüklenilmeye çalışılmamalıdır.
% harvard referans sitili ön ayar olarak verilmiştir
\usepackage[round, sort&compress]{natbib}
\iubibliostart{}
% numerik referans sitili için üstteki iki satırın başına % sembolü konulmalı
% ve alttaki iki satırın başındaki % sembolleri slinmelidir
%\usepackage[numbers, sort&compress]{natbib}
%\iubibliostart{numeric}
% tezde heceleme işlemini başlatmak için alttaki satırın başına % sembolünü koyun
\usepackage[none]{hyphenat} \hyphenchar\font=-1 \sloppy
% Kullanıcıya ait diğer paketler bu satırdan sonra konulmalıdır
%\usepackage{showframe}
%\usepackage{enumitem} % madde imleri düzenleme
%\usepackage{dcolumn} % tabloda sayıları formatlı yerleştirme
%Kullanıcıya ait diğer komutlar bu satırdan sonra konulmalıdır
\newcommand{\textbfit}[1]{\textbf{\textit{#1}}}
\newcommand{\nbs}{\nobreakspace}
\newcommand{\img}{images}
\newcommand{\mnras}{ {\it Mon. Not. Roy. Astron. Soc.}}
\newcommand{\solphys}{{\it Solar Phys.}}
\newcommand{\aap}{ {\it Astron. Astrophys.}}
%%====================================================
%% Tez başlangıcı
%%====================================================
\begin{document}
\title[tr]{Tezin Başlığı} % tezin türkçe adı
\title[en]{Thesis Title} % tezin ingilizce adı
\author{Öğrenci Ad SOYAD} % tezi hazırlayan öğrenci
\degree{msc} % tez türü, msc :YÜKSEK LİSANS - phd :DOKTORA
% Tez danışmanı{ünvan tr}{ünvan en}{Ad SOYAD}{üniversitesi}{fakültesi}
\supervisor{ünvan tr}{ünvan en}{Ad SOYAD}{Üniversite}{Fakülte}
% 2. danışman {ünvan-tr}{ünvan-en}{Ad SOYAD}
% 2. danışman yoksa alt satırın başına % işareti konulmalı, varsa % kaldırılmalıdır.
% \cosupervisor{ünvan tr}{ünvan en}{Ad SOYAD}
\department[tr]{Enstitü Anabilim Dalı} % ana bilim dalı türkçe
\department[en]{Department of Enstitue} % ana bilim dalı ingilizce
\program{Enstitü Programı} % enstitü programı
\coverdate{Ay, Yıl} % savunma sınavı tarihi ay ve yıl
\acceptdate{??.??.20??} % tezin savunma sınav tarihi
\coverpage % iç kapak oluşturuluyor
% danışman dışındaki 4 jüri üyesi {ünvan Ad SOYAD}{üniversitesi}{fakültesi}
\jurya{ünvan Ad SOYAD}{Üniversite}{Fakülte}
\juryb{ünvan Ad SOYAD}{Üniversite}{Fakülte}
\juryc{ünvan Ad SOYAD}{Üniversite}{Fakülte}
\juryd{ünvan Ad SOYAD}{Üniversite}{Fakülte}
\jurypage % jüri imza sayfası oluşturuluyor
\projects{
Bu çalışma İstanbul Üniversitesi Bilimsel Araştırma Projeleri Yürütücü Sekreterliğinin \dots\dots\dots numaralı projesi ile desteklenmiştir.
Bu tez \dots\dots\dots numaralı proje ile \dots\dots\dots tarafından desteklenmiştir.
}
\papersofthesis{ [] }
% proje bilgileri önceden yukarıda verilmelidir.
\accordance % etik ve projeler sayfası oluşturuluyor
%tezin önsöz sayfası
\begin{preface}
Önsöz
\end{preface}
\tableofcontents
\listoffigures
\listoftables
% tezin sembol ve kısaltma sayfası
\begin{symbolspage}
% sembol listesi - [sembol] açıklaması
\begin{symbols}
\item [$\boldsymbol{R_{\odot}}$] Güneş yarıçapı
\item [K] K Korona
\item [$\boldsymbol{N_e}$] Elektron yoğunluğu
\end{symbols}
% kısaltma listesi - [kısaltma] açıklaması
\begin{abbreviations}
\item [SOHO] Solar and Heliospheric Observatory
\item [LASCO] Large Angle and Spectrometric Coronagraph
\item [TRACE] Transition Region And Coronal Explorer
\end{abbreviations}
\end{symbolspage}
%tezin özet sayfları - önce türkçesi sonra ingilizcesi
\begin{summary}[tr]
Özet Türkçe
%\keywords{ anahtar kelimeler}{ tez teslim ayı, yılı}{ tez sayfa sayısı}
\keywords{Kelime1, kelime2.}{Ay Yıl}{???}
\end{summary}
\begin{summary}[en]
Özet İngilizce
%\keywords{ anahtar kelimeler}{ tez teslim ayı, yılı}{ tez sayfa sayısı}
\keywords{Kelime1, kelime2.}{Ay Yıl}{???}
\end{summary}
\startofthesis %bu satırı silmeyin sayfa numaralama şekli ve değeri ayarlanmaktadır
%Tezin genel başlangıcı ve diğer bölümleri buradan sonra gelmelidir.
%\input{giris}
%\input{genelkisimlar}
%\input{malzemeyontem}
%\input{bulgular}
%\input{tartismasonuc}
\section{Giriş}
Giriş için açıklamalar
\begin{definition}
selamlar
\end{definition}
\begin{definition}
günaydınlar
\end{definition}
\section{Genel Kısımlar}
Genel Kısımlar için açıklamalar
\begin{definition}
selamlar
\end{definition}
\begin{definition}
günaydınlar
\end{definition}
\subsection{Alt Başlık}
Açıklamalar
\begin{definition}
günaydınlar - 2
\end{definition}
\subsubsection{İkinci Alt Başlık}
Açıklamalar
\paragraph{Üçüncü Alt Başlık}
Açıklamalar
\begin{definition}
günaydınlar - 333
\end{definition}
\section{Malzeme ve Yöntem}
Malzeme ve Yöntem için açıklamalar
\section{Bulgular}
Bulgular için açıklamalar
\section{Tartışma ve Sonuç}
Tartışma ve Sonuç için açıklamalar
%%====================================================
%% Kaynaklar sayfası
%%====================================================
\begin{thebibliography}{}
\bibitem[\protect\citeauthoryear{{Allen}}{1947}]{ACW1947}
Allen, C.W., 1947, Interpretation of Electron Densities From Corona Brightness, {\it MNRAS}, \textbf{107}, 426.
\bibitem[\protect\citeauthoryear{{Arech \vedig}}{2007}]{AMK2007}
Arech, A.V., Mesadi, T., Koshel, R.J., 2007, \textit{Field Guide to Illumination}, SPIE field guides, Volume 11, SPIE
\bibitem[\protect\citeauthoryear{{Ferdinand ve Driffield}}{1890}]{FD1890}
Ferdinand, H., Driffield., V.C., 1890, \textit{The Journal of the Society of Chemical Industry}, No. 5, Vol IX.
\end{thebibliography}
%%====================================================
%% EK'ler sayfası
%%====================================================
\begin{appendix}
\section{Ana Başlık}
Açıklamalar
\subsection{İkinci Alt Başlık}
Açıkmalamar
\subsubsection{Üçüncü Alt Başlık}
Açıklamalar
\section{2. Ana Başlık}
Açıklamalar
\end{appendix}
%%====================================================
%% Özgeçmiş sayfası
%%====================================================
\begin{cvthesis}
\begin{cvsection}[0, Kişisel Bilgiler]
\cvitem {Adı Soyadı}{\tauthor}
\cvitem {Doğum Yeri}{--}
\cvitem {Doğum Tarihi}{??.??.????}
\cvnation {tc}
\cvitem {E-Posta Adresi}{???@???}
\cvitem {Web Adresi}{http://}
\end{cvsection}
\cvimage{images/picture.jpg} % vesikalık resim adı
\begin{cvsection}[1, Eğitim Bilgileri]
\cvitemb {Lisans}
\cvitem {Üniversite}{??}
\cvitem {Fakülte}{??}
\cvitem {Bölümü}{??}
\cvitem {Mezuniyet Yılı}{20??}
\end{cvsection}
\begin{cvsection}[2, Yüksek Lisans]
\cvitem {Üniversite}{İstanbul Üniversitesi}
\cvitem {Enstitü Adı}{Fen Bilimleri}
\cvitem {Anabilim Dalı}{\tdepartment}
\cvitem {Programı}{\tprogram}
\cvitem {Mezuniyet Tarihi}{20??}
\end{cvsection}
\begin{cvsection}[3, Doktora]
\cvitem {Üniversite}{İstanbul Üniversitesi}
\cvitem {Enstitü Adı}{Fen Bilimleri}
\cvitem {Anabilim Dalı}{\tdepartment}
\cvitem {Programı}{\tprogram}
\cvitem {Mezuniyet Tarihi}{20??}
\end{cvsection}
\end{cvthesis}
% Öğrenciye ait makale ve bildiriler kendi bölümlerine ayrı ayrı yazılmalıdır
% eğer gerekli değilse \begin den \end e kadar olan satırlar silinmeli
% yada başlarına % işareti konulmalıdır.
\begin{ArticlePapers}
\cvarticles % Makaleler başlık
\cvitema {makale 1}
\cvitema {makale 2}
\cvpapers % Bildiriler başlık
\cvitema {Bildiri 1}
\cvitema {Bildiri 2}
\end{ArticlePapers}
\completepage
\end{document}